ATENÇÃO: detectamos que você não possui o Adobe Flash Player instalado em seu computador. Este plugin é necessário para o perfeito funcionamento do CavZodiaco.com.br.
Clique no botão abaixo para fazer o download da última versão:
Ainda não é cadastrado? CLIQUE AQUI e cadastre-se, é rápido, é grátis!
Arquivos para Messengers (MSN, Yahoo, Google, etc)
entrevistas
entrevistas
Celebridades
Dubladores da Série
Personalidades do Mundo dos Cavaleiros do Zodíaco
autógrafos
autógrafos
Dubladores da Série
Personalidades do Mundo dos Cavaleiros do Zodíaco
partituras
partituras
Saga do Santuário
Saga de Asgard e Poseidon
Saga de Hades
mitologia
mitologia
Influências
Deuses
Personagens
matérias especiais
matérias especiais
Armaduras Perdidas
Cavaleiro das Sombras
Cemitério do Santuário
Locais e Referências Reais
Lutas Inusitadas
Musical da Bandai
O Final da Saga de Hades em anime
O que são Kamuis?
Seiya Club
Sonata K 332 de Mozart
Testes no Anime
Zero Absoluto
eventos
eventos
Cavaleiros Anime Show (CAS)
Anime Friends
Anime Con
Anime Fantasy
Anime Festival
Anime Bol
Coletivas de Imprensa
Eventos da PlayArte
Feiras ABRIN
Talk-Show - Mitsuko Horie
Tributo aos Cavaleiros do Zodíaco
publicidade e imprensa
publicidade e imprensa
Anuncie no CavZodiaco
CavZodiaco em Jornais
CavZodiaco em Revistas
CavZodiaco em Sites
links
links
Sites Oficiais
Sites de Fãs
publicidade CavZodiaco.com.br
Exclusivo - Dublagem da Saga de Hades no RJ: confira novas fotos de Guilherme Briggs (Radamanthys de Wyvern) e Miriam Ficher (Pandora) + Texto, escrito por Briggs, explicando mais detalhes sobre as dublagens + Imagens dos scripts oficiais
Notícia Oficial, contendo informações exclusivas do site CavZodiaco.com.br!
fonte(s): Guilherme Briggs
Compartilhe, promova e comente esta notícia através das redes sociais abaixo:
Ontem (dia 04/04/2006), os dubladores Guilherme Briggs (Radamanthys de Wyvern) e Miriam Ficher (Pandora) terminaram a parte carioca das dublagens da Saga de Hades. Diretamente dos estúdio da DELART, Guilherme Briggs nos mandou novas fotos e um texto explicando mais detalhes sobre as dublagens. Além disso você confere fotos dos scripts oficiais e alguns detalhes curiosos (prestem bem atenção nas piadas feitas pelo Guilherme Briggs nos desenhos dos Scripts). Confiram:
Oi, Eduardo!
Hoje, dia 4 de Abril, às 18 horas, eu e Miriam gravamos nossa participação final nos 13 primeiros episódios da Saga de Hades.
Olha a Miriam que linda que está! Muito fofa essa minha querida amiga. É impressionante o profissionalismo e a dedicação dela. Existe um carinho, uma cumplicidade, um chamego total entre a gente, que nos respeitamos e nos admiramos muito. Está sendo maravilhoso fazer esse trabalho com a minha dubladora favorita.
Numa das fotos eu estou com o operador de áudio ALEX, que é super gente boa e fã de Cavaleiros também. Ele teve a maior paciência comigo, pois saímos por volta das 23 horas hoje, fazendo com todo cuidado de sempre. Repare na minha cara de cansado, mesmo brincando e fazendo careta. Mas é aquele cansado feliz, contente, querendo mais. Confesso que quando acabou, fiquei meio que catando as páginas do script, pra ver se não tinha mais... Sabe quando a gente fica catando mais comida, ainda com fome? ... Pois é, estava assim desse jeitinho mesmo...
Ahh, tem também uns desenhos que eu fico fazendo no script, enquanto o operador está buscando a cena. Todo mundo aqui no Rio já sabe quando dublo alguma coisa, pois encho de desenhos, caricaturas dos personagens, rabiscos, bichinhos, personagens do Aqua Teen, super-heróis... Enfim, continuo a mesma criança que rabiscava os cadernos no colégio, só que agora scripts da Saga de Hades, né?
Eu gritei MUITO hoje, soltei os pulmões mesmo, foi de desopilar o fígado mandar o DESTRUIÇÃO MÁXIMA!! Foi uma delícia fazer o Radamanthys enfrentando os Cavaleiros de Ouro e depois os de Bronze. Explorei a malícia dele, suas inflexões e motivações, buscando sempre a alma do personagem, procurando adaptar o texto para deixar bem real o nosso querido Rada. Em um momento específico, acredite se quiser, fiz até uma reação ao estilo japonês, aquela espremidinha que se dá entre os dentes quando se está sofrendo... hehehehe... Não resisti. Bom... Só não gostei de levar porrada do Seiya e cair no buraco... sacanagem... Fiquei imaginando o Rada falando que nem aquele personagem de Tiny Toons, o PLUCKY DUCKY, naquele episódio que ele joga brinquedos na privada e fala "E o patinho foi pro buraaaacooo..." Só que no caso, seria: "E o Radamanthys foi pro buraaaaaco..."
A Fran, minha esposa, como é uma profunda conhecedora de Cavaleiros, acompanhou toda a gravação, sempre revistando cada palavra, cada vírgula, pronúncia, inflexão, servindo como uma excelente consultora caso eu tivesse alguma dúvida. Rimos muito dos momentos em que eu errava as falas e colocava alguma brincadeirinha, como no momento em que eu... ou melhor, o Radamanthys pega o Seiya pelo pescoço e reclama dele ter arranhado a Sapuris... Errei e mandei tipo assim: "Ahh seu fela da p***, tu arranhou a minha Sapuris, Seiya viadinho!!" - E não é que encaixava direitinho com a boca do Rada? Outra coisa que eu curtia era falar "MORRA, SEIYA!!" imitando o mestre Gilberto Baroli, com aquele vozeirão característico dele... Mas só de sacanagem, heim? Não gravei isso não, calma!!
Olha, um abração pra você e todos os amigos e fãs do site cavzodiaco. Mandarei sempre novidades e fotos da dublagem aqui do Rio de Janeiro, com todo carinho. Afinal, é por culpa de vocês que estou dublando o Radamanthys, ora pipocas... Hehehehe...
Guilherme Briggs
Fotos por Fran Briggs
Comentário CavZodiaco.com.br: O golpe do Radamanthys de Wyvern foi adaptado pelo Marcelo Del Greco para Destruição Máxima (originalmente chamado de Máxima Precaução). A pronúncia do nome Radamanthys de Wyvern ficou algo como: Radamantis de Uaiverni e não Vaivern como alguns fãs imaginavam. O termo "sapuris" (em refência às armaduras dos espectros) foi utilizado no lugar do surplice (nome original). A pronúncia provavelmente ficou sapúris e não sápuris!
quantidade de imagens referentes a esta matéria:
7 imagens
utilize a barra de rolagem para visualizar todas as imagens e clique nela(s) para ampliar
publicação:
quarta-feira, 05/04/2006 - 11h17min
publicado por: Eduardo Vilarinho
Traduzir a Notícia (Translate the New)
powered by Yahoo! Babel Fish