Saga de Hades no Brasil: masters que chegaram na Álamo são japonesas!

📅quarta-feira, 15 de fevereiro de 2006, as 19h24min

fonte: Marcelo Del Greco
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos. CLIQUE AQUI e faça a sua doação!
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

Conseguimos confirmar mais uma informação sobre a vinda e dublagem da Fase Santuário de Hades no Brasil. Entramos em contato no final da tarde com o Marcelo del Greco, que será responsável pela adaptação, e ele nos confirmou que as masters (provavelmente betas digitais) que a Álamo recebeu são originais japonesas, ou seja, não vieram do México ou de outro país. Com isso já está certo que a tradução será feita diretamente do japonês e caberá apenas a adaptação para os termos e nomes corretos que serão utilizados no Brasil.

Ainda não se sabe se os episódios são os mesmos presentes nos dvds japoneses (com as cenas extras e algumas cenas melhoradas) ou se serão iguais à versão exibida na TV japonesa. Esta informação teremos em breve!

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 15 de fevereiro dos anos anteriores?