Introdução aos CDZ -> Aberturas, Encerramentos e Eye Catchs -> Série Clássica

Informações

Introdução

Veja informações sobre todas as aberturas, encerramentos e eye catchs de todas as sagas dos Cavaleiros do Zodíaco.


Clique Aqui para voltar para a tela de seleção

Pegasus Fantasy

Primeira e mais conhecida música de abertura da série, declarada pelos fãs como o "hino oficial" dos Cavaleiros do Zodíaco. A letra foi escrita por Machiko Ryu, com composição de Hiroaki Matsuzawa e Nobuo Yamada, da banda MAKE-UP. Yamada é inclusive o cantor oficial da música.

A letra foi apresentada aos fãs no dia 7 de Outubro de 1986, na revista japonesa Weekly Shonen Jump 45 (CLIQUE AQUI para ver), ou seja, quatro dias antes da sua primeira exibição, na estreia do anime da TV Asahi. Singles em vinil e em fita cassete foram lançados no dia 21 de Outubro de 1986.

No Brasil, poucos fãs tiveram contato com a música na década de 90. O vídeo com a animação da abertura podia ser visto nas fitas de VHS do filme da Éris e do Durval, mas sem a música japonesa. Havia também um vídeo promocional na época, de ambos os filmes, que utilizava a abertura, neste caso até com a música japonesa ao fundo, mas com a narração do dublador Hermes Baroli em destaque. Pegasus Fantasy só foi gravada por aqui em 2003, durante a redublagem realizada pela Álamo. O estúdio contratou o cantor Edu Falaschi (na época, vocalista da banda Angra). Quem fez a indicação e intermediação do cantor com o estúdio foram dois fãs: Heber de Souza e Eduardo Vilarinho (criador do CavZodiaco.com.br). O anúncio foi feito no dia 4 de Junho de 2003, mesmo dia em que a gravação foi realizada. Dias depois, curiosamente, o estúdio resolveu descartá-la (provavelmente porque chegou a conclusão que a mixagem não tinha ficado muito boa, mas nós temos essa relíquia e você confere logo abaixo) para depois gravá-la novamente. A versão final foi apresentada ao público no dia 3 de Julho de 2003, durante o evento Anime Friends.

1ª versão de "Pegasus Fantasy" em português que foi descartada:

O vídeo ganhou versão remasterizada em HD em duas ocasiões: a primeira em 21 de Novembro de 2011, com o lançamento da box em Blu-Ray dos filmes clássicos. Neste caso fizeram uma remasterização para 16:9 (widescreen), cortando um pouco da parte de cima e de baixo do vídeo. Depois, em 20 de Junho de 2014, com o lançamento da primeira box em Blu-Ray da série clássica, pudemos ver a remasterização no formato original 4:3 (sem cortes de imagem).

Por aqui o vídeo ganhou créditos em português em duas ocasiões: na própria redublagem (com edição e produção brasileira pela própria Álamo), que foi exibida pela Band e também pode ser encontrada nos primeiros DVDs lançados pela PlayArte, e quando a série foi remasterizada para FullHD (com produção japonesa, da Toei Animation neste caso), que foi exibida pela Rede Brasil e pode ser encontrada na segunda versão dos DVDs e nos Blu-Rays da PlayArte. A letra em português foi escrita por Walter Tormin Neto (equipe CavZodiaco.com.br), Heber de Souza e Marcelo Del Greco.


Letra em português
Faça elevar
O cosmo no seu coração
Todo o mal, combater, despertar o poder!
Sua constelação, sempre irá te proteger
Supera a dor e dá forças pra lutar
Pegasus Fantasy
Desejos a realizar
Pois as asas de um coração sonhador
Ninguém irá roubar
Saint Seiya!
Guerreiro das estrelas
Saint Seiya!
Nada a temer (oh, yeah)
Saint Seiya!
Unidos por sua força
Saint Seiya!
Pegasus
Até vencer!
Letra em japonês
Dakishimeta
Kokoro no Kosumo
Atsuku moyase kiseki wo okose
Kizutsuita mama ja inai to
Chikai atta haruka na ginga
Pegasasu Fantaji
Sou sa yume dake wa
Daremo ubaenai
Kokoro no tsubasa dakara
SAINT SEIYA
Shounen wa minna
SAINT SEIYA
Ashita no yuusha oh yeah
SAINT SEIYA
PEGASASU no you ni
SAINT SEIYA
Ima koso
Habatake
Doko made mo kagayaku sora ni
Omae dake no seiza wo mezase
Sono hi made makerarenai sa
Inochi kakete idonda BATORU
Pegasasu Fantaji
Daremo ga yume miru
Jiyuu to iu tsubasa hiroge kakete yuke
SAINT SEIYA
Shounen wa minna
SAINT SEIYA
kodoku na senshi oh yeah
SAINT SEIYA
PEGASASU no you ni
SAINT SEIYA
Ima koso habatake
Pegasasu Fantaji
Sou sa yume dake wa
Daremo mo ubaenai
Kokoro no tsubasa dakara
SAINT SEIYA
Shounen wa minna SAINT SEIYA
Ashita no yuusha oh yeah
SAINT SEIYA
PEGASASU no you ni
SAINT SEIYA
Ima koso habatake

Versão original
japonesa remasterizada

Versão brasileira
(edição no Brasil)

Versão brasileira remasterizada
(edição no Japão)



Eye Catch - #1

Primeira vinheta exibida logo na entrada do comercial de TV. Foi utilizada do episódio 1 (As lendas de uma nova era), exibido no dia 11 de Outubro de 1986, até o episódio 25 (A revelação), exibido no dia 18 de Abril de 1987.

Nela podemos ver o Seiya, em um tom cômico, socando um Roly-poly (conhecido no Brasil como João bobo), e logo depois aparecem os garotos Makoto, Akira e Tatsuya quando Seiya é atingido.

Por aqui o vídeo ganhou versão em português quando a série foi remasterizada para FullHD (com produção japonesa, da Toei Animation neste caso), que foi exibida pela Rede Brasil e pode ser encontrada na segunda versão dos DVDs e nos Blu-Rays da PlayArte.


Versão original
japonesa remasterizada

Versão brasileira
(edição no Brasil)



Eye Catch - #2

Primeira vinheta exibida logo no retorno do comercial de TV. Foi utilizada do episódio 1 (As lendas de uma nova era), exibido no dia 11 de Outubro de 1986, até o episódio 11 (Seiya enfrenta o Pégaso Negro), exibido no dia 27 de Dezembro de 1986.

Nela podemos ver os dez Cavaleiros de Bronze que participaram da Guerra Galáctica: Ikki de Fênix, Jabu de Unicórnio, Ichi de Hidra, Shiryu de Dragão, Seiya de Pégaso, Nachi de Lobo, Shun de Andrômeda, Ban de Leão Menor, Hyoga de Cisne e Geki de Urso.

Por aqui o vídeo ganhou versão em português quando a série foi remasterizada para FullHD (com produção japonesa, da Toei Animation neste caso), que foi exibida pela Rede Brasil e pode ser encontrada na segunda versão dos DVDs e nos Blu-Rays da PlayArte.


Versão original
japonesa remasterizada

Versão brasileira
(edição no Brasil)



Eye Catch - #3

Segunda vinheta exibida logo na entrada do comercial de TV. Foi utilizada do episódio 26 (Os Cavaleiros de Aço), exibido no dia 25 de Abril de 1987, até o episódio 73 (Amigos, reúnam-se com Atena!), exibido no dia 16 de Abril de 1988.

Nela podemos ver os cinco principais Cavaleiros de Bronze: Seiya, Shiryu, Hyoga, Shun e Ikki, reunidos com os Cavaleiros de Aço Daichi da Armadura da Terra, Shô da Armadura do Céu e Ushô da Armadura da Água, bem como a deusa Atena.

Infelizmente a vinheta não ganhou versão em português no Brasil.


Versão original
japonesa remasterizada



Eye Catch - #4

Segunda vinheta exibida logo no retorno do comercial de TV. Foi utilizada do episódio 12 (As correntes da amizade), exibido no dia 10 de Janeiro de 1987, até o episódio 73 (Amigos, reúnam-se com Atena!), exibido no dia 16 de Abril de 1988.

Nela podemos ver o Seiya de Pégaso disparando o Meteoro de Pégaso. Curiosamente, apenas no episódio 12, quando ela foi apresentada pela primeira vez, podemos escutar o Seiya gritando Meteoro de Pégaso (Pegasus Ryu Sei Ken) na versão japonesa.

Infelizmente a vinheta não ganhou versão em português no Brasil.


Versão original
japonesa remasterizada



Obs.: Seção em constante atualização. Em breve mais informações!

voltar para o topo da página

última atualização realizada em: 29/11/2018