Mangá de Hades no Brasil: resumos e informações!

📅sábado, 05 de novembro de 2005, as 13h07min
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos. CLIQUE AQUI e faça a sua doação!
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

Conforme divulgamos ontem, a Saga de Hades em mangá foi relançada oficialmente no Brasil, no dia 03/11/2005. Preparamos um resumo dos dois primeiros capítulos: "As 108 Estrelas Maléficas de Hades" e "Lágrimas de Sangue". Para conferir o resumo, acesse o menu MANGÁ/HADES - SANTUÁRIO ou CLIQUE AQUI.

Além disso, abaixo você confere as principais correções que a equipe CavZodiaco.com.br fez na 2ª edição do volume 32 do mangá:

- A primeira correção importante foi no título do primeiro capítulo. Antes estava "Ressureição! Hades, as 108 Estrelas malignas" e o correto é "As 108 Estrelas Maléficas de Hades" (padronizado com o título original presente na Enciclopédia).

- A cachoreira de Rozan era citada com cascata. O nome não condiz exatamente com a magnitude do local portanto padronizamos para Cachoeira de Rozan.

- O termo malignas foi alterado para maléficas, em referências as estrelas maléficas de Hades (MaSei).

- As casas do Zodíaco eram chamadas de Mansão (totalmente errado). Todas as casas do Zodíaco agora são chamadas de Casa mesmo. Ex.: Casa de Áries, Casa de Touro, etc.

- O Mestre Ancião era chamado erroneamente de Velho Mestre. No Brasil, o nome correto é Mestre Ancião.

- Correção no nome das armaduras dos espectros. O nome correto é Surplices e não Sapuris.

- O golpe Parede de Cristal do Mu era chamado de Muro de Cristal. Padronizamos para Parede de Cristal.

- O golpe Ondas do Inferno do Máscara da Morte era chamado de Círculos do Inferno. Padronizamos para Ondas do Inferno.

- O golpe Rosas Piranhas do Afrodite de Peixes era chamado de Rosas Carnívoras. Padronizamos para Rosas Piranhas.

- Citações a deusa Atena estavam erradas. No antigo mangá, diziam Atenas (plural, cidade) e o correto é Atena (a deusa).

- O nome do general Marina Isaak de Kraken estava errado (Isac). O nome foi corrigido para Isaak. A citação do seu nome aparece na lembrança do Hyoga.

- A frase "Vou acabar com sua raça" (citada por Seiya) foi alterada para "Vou te socar, socar e socar até não dar mais!" de acordo com a Enciclopédia.

- O golpe Turbilhão de Pégaso do Seiya de Pégaso era chamado de Pégaso Rolling Crash. Padronizamos para Turbilhão de Pégaso.

- Algumas correções de português e de concordância foram realizadas pela Conrad Editora também.

Vale a pena lembrar que no mangá clássico dos Cavaleiros do Zodíaco, os nomes dos golpes aparecem em português (em alguns casos, são colocadas notas de rodapé com o nome original). O fã que quiser saber o nome original do golpe, deverá consultar a Enciclopédia oficial dos Cavaleiros do Zodíaco, à venda em todo o Brasil.

📷
Total: 6 imagens
📷

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 05 de novembro dos anos anteriores?