AnimeCon 2007 - Coletiva de Imprensa: perguntamos porque Toru Furuya foi trocado na Fase Inferno de Hades. Confira a resposta:

📅sexta-feira, 06 de julho de 2007, as 19h17min
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos. CLIQUE AQUI e faça a sua doação!
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

Conforme você já conferiu hoje aqui no site, ontem foi realizada a coletiva de imprensa do evento AnimeCon 2007, com Toru Furuya (dublador japonês do Seiya de Pégaso), juntamente com o representante e com o CEO da empresa japonesa de animação Mad House. O site CavZodiaco.com.br esteve presente e teve a oportunidade de fazer duas perguntas ao dublador Toru Furuya. Pensamos em duas perguntas importantes (uma sobre o filme Prólogo do Céu e outra sobre a dublagem da Fase Inferno de Hades). Sinceramente não foi fácil fazer esta segunda pergunta para o Toru Furuya e logo depois que fizemos pudemos ver nitidamente a tristeza em seu rosto ao responde-la. Gostaríamos de deixar claro que o dublador foi muito ético também, não fez críticas abertas diretamente para Masami Kurumada. Confira agora qual foi a pergunta sobre a Fase Inferno de Hades:

CavZodiaco.com.br - Pergunta 2: Antes de mais nada, como fãs dos Cavaleiros do Zodíaco é algo triste termos que fazer esta pergunta pessoalmente mas infelizmente ela é inevitável. Por que os dubladores dos Cavaleiros de Bronze, incluindo o Seiya, foram trocados na Fase Inferno de Hades?

Toru Furuya: Não é uma pergunta muito fácil de se responder! No meio da Fase Santuário de Hades, existiu um pedido do sr. Kurumada alegando que a voz de alguns dos dubladores não estava mais de acordo com os personagens, sendo assim ele pediu para trocar os dubladores. Evidentemente, o sr. Kurumada não pediu para trocar a voz do Seiya, continuaria sendo eu, Toru Furuya. Trocar os dubladores no meio de um anime é algo totalmente negativo, então nos juntamos e falamos para a Toei Animation e para o sr. Kurumada que trocar os dubladores seria muito ruim. Este problema surgiu já na Fase Santuário de Hades mas ela acabou indo até o fim. Como a Saga de Hades tinha que continuar, o sr. Kurumada disse: ou haverá a troca dos dubladores ou a Fase Inferno não vai ser produzida. Sendo assim, a troca foi feita mas na verdade era para ser trocado um ou dois dubladores, mas eu acho que se trocar um, acaba quebrando toda a ligação entre os dubladores e eu não conseguiria dublar o Seiya com outras pessoas diferentes, pois os dubladores já estavam literalmente "linkados". Novamente fui falar com o sr. Kurumada e ele disse que não, e que os dubladores precisariam ser trocados (mais uma vez: ele não queria que eu saisse). Sendo assim, nos juntamos (os cinco dubladores dos cavaleiros de bronze) e conversamos com Kurumada. Chegou-se a conclusão então que todos deveriam ser trocados!

📷
Total: 1 imagem
📷

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 06 de julho dos anos anteriores?