Ontem, completaram-se 20 anos do dia em que o mestre Masami Kurumada, criador dos Cavaleiros do Zodíaco, veio a público, através de uma "carta aberta" aos fãs, publicada em seu antigo site, comentar sobre a polêmica que envolvia a troca dos dubladores japoneses (seiyuus) para o lançamento dos episódios da Fase Inferno da Saga de Hades. Foi um dos momentos mais tensos da franquia no Japão e uma das poucas vezes que o criador de Saint Seiya veio a público de maneira tão efusiva.
Mas por que reviver tudo isso tantos anos depois?
Como nunca tínhamos publicado o texto na íntegra, achamos que o momento atual era interessante. O texto ajuda a entender claramente os motivos que levaram a troca dos dubladores, que de certa forma não teve impacto nos fãs brasileiros na época (curioso é que, anos depois, nós passamos por uma crise similar no Brasil e um dos motivos pela troca completa dos dubladores por aqui foi idêntico ao dos japoneses, ou seja, vozes envelhecidas).
Além disso, o texto acaba com muitas das "fake news" (notícias falsas) criadas ao longo dos anos, principalmente as quem envolvem o mestre Kurumada. É muito interessante e vale muito a pena a leitura por todos os fãs (apesar de ser um texto bem grande).
Por fim, ele ajuda a elucidar como seria a continuação do filme Prólogo do Céu, com a Saga do Céu, tema este muito atual ainda nos dias de hoje, afinal estamos na expectativa da Saga do Céu começar a ser publicada em mangá pelo mestre Masami Kurumada.
Sem mais delongas, vamos ao texto:
Sobre a mudança no elenco de Dublagem de "Os Cavaleiros do Zodíaco: Saga de Hades - Inferno"
Considerando a situação atual, onde mal-entendidos estão se espalhando devido à grande mudança no elenco de dublagem, causando transtornos para a editora, equipe de animação e novos dubladores, decidimos relatar os detalhes que levaram a esta decisão.
Até agora, o Sr. Kurumada confiava plenamente nos profissionais de animação e raramente se intrometia. No entanto, ao ver o resultado de "A Saga de Hades - Santuário", que reviveu a série após 13 anos, ele ficou chocado. Os desenhos do Sr. Araki, a música do Sr. Yokoyama, o Seiya do Sr. Furuya, a paixão da equipe... tudo ainda mantinha o calor do passado e foi um retorno maravilhoso. Mas, a transformação nas vozes do elenco original... As vozes haviam perdido a energia e o brilho de antes, e soavam envelhecidas, não podendo mais ser chamadas de "jovens". Será que 13 anos poderiam mudar tanto a qualidade de uma voz?
Naturalmente, o Sr. Kurumada começou a receber feedbacks dos fãs: "Não gostamos que as vozes dos dubladores originais tenham mudado", "Aquilo não são os Cavaleiros de Bronze", "Vocês pretendem continuar com este mesmo elenco de dublagem no futuro?". No entanto, o fato de a voz do Sr. Furuya, que interpreta o protagonista Seiya, estar como antes, e a juventude dos novos e jovens dubladores que se juntaram ao elenco, foram as forças que impulsionaram a continuação da Saga do Santuário. Embora a passagem do tempo tenha tido um resultado inesperado, com o pensamento do Sr. Kurumada de "Vamos continuar a Saga do Santuário sem trocar o elenco", a Saga de Hades - Santuário pôde, de qualquer forma, ser concluída com segurança.
No entanto, tornou-se uma tarefa difícil a necessidade de, mais cedo ou mais tarde, substituir alguns dos dubladores originais. O Sr. Kurumada ficou pensando em quando seria o melhor momento para fazer isso.
Depois disso, surgiu um novo projeto para um filme dos Cavaleiros do Zodíaco. O Sr. Kurumada opinou: "Não seria melhor fazer a continuação da Saga de Hades primeiro?" "Seria mais claro em termos de divisão, não?". No entanto, devido a várias estratégias de mídia, o próximo anime dos Cavaleiros do Zodíaco acabou sendo, de qualquer forma, um filme primeiro. Nas reuniões com a equipe do filme, o Sr. Kurumada disse: "Já que vamos fazer um filme, em vez de um pequeno episódio como os antigos Festivais de Mangá, vamos fazer a Saga do Céu, que não foi desenhada no mangá original, para os fãs". "E quero fazer em forma de trilogia". Por isso, ele forneceu uma história que havia guardado para o mangá original. Para criar uma imagem, ele até mesmo escreveu e desenhou 4 páginas coloridas especiais para a revista S-Jump.
No entanto, o filme finalizado estava completamente diferente da história proposta pelo Sr. Kurumada, deixando-o profundamente desapontado. Ele murmurava: "Se fizerem um Cavaleiros do Zodíaco tão chato assim, os fãs vão virar as costas", "Dessa forma, não será mais possível dar continuidade aos filmes".
Nessa época do filme, também surgiu a conversa sobre mudar os dubladores originais. No entanto, o Sr. Kurumada pediu aos envolvidos: "Não é desejável trocar todos os membros principais. Não seria possível trocar apenas um ou dois cuja qualidade de voz mudou?". Mas, o Sr. Furuya pediu: "Não troquem nenhum dos dubladores originais", "Está tudo bem assim", "De qualquer forma, deixem-nos fazer com o elenco original desta vez", "Se não der certo, não me importo que sejam trocados depois". E assim, as gravações de dublagem começaram com a formação antiga. No entanto, sem que houvesse tempo para avaliar o resultado, chegou uma fita demo do produtor com uma declaração do Sr. Furuya anexada, dizendo: "Quero que nos deixem continuar com este elenco", "É o melhor", "Nenhuma outra dublagem feita por qualquer outra pessoa poderia superar esta". "Já não temos mais tempo, por favor, deixem como está".
No filme, a opinião do Sr. Kurumada foi completamente ignorada. Apenas a música de encerramento conseguiu ser alterada, por pouco. Isso foi um alívio, mas... Como resultado, o produto final de "A Saga do Céu" acabou sendo, em vários aspectos, inaceitável para o Sr. Kurumada. Naturalmente, recebeu avaliações severas de muitos fãs. No entanto, para o Sr. Kurumada, as esperanças para o anime dos Cavaleiros do Zodíaco residiam nos desenhos do Sr. Araki, na música do Sr. Yokoyama e no protagonista, Sr. Furuya. "Enquanto estas três pessoas estiverem aqui, o anime dos Cavaleiros do Zodíaco pode renascer e voltar a ser assistido por muitos fãs". O Sr. Kurumada acreditava nisso.
Mesmo após a exibição de pré-estreia realizada no Edifício Kudan Kaikan, o Sr. Kurumada e o Sr. Furuya teriam conversado sobre o futuro dos Cavaleiros do Zodíaco, bebendo até quase amanhecer. Naquela ocasião, o Sr. Kurumada propôs ao Sr. Furuya: "É muito difícil continuar com os membros principais originais cuja voz mudou", "Seria possível trocar um ou dois por dubladores mais jovens a partir da próxima vez?", "Ou, talvez, substituir todos os dubladores originais cuja voz mudou por jovens, e dar autoridade total ao Sr. Furuya no estúdio de dublagem para que lidere a equipe?". No entanto, o Sr. Furuya manteve sua posição: "Não consigo fazer sem os membros do elenco original. Não consigo fazer com os jovens". Naquela noite, o Sr. Kurumada acabou dizendo ao Sr. Furuya: "Deixo a questão da mudança de dubladores a cargo do Sr. Furuya". Sua verdadeira intenção era: "Em vez de defender cegamente os colegas cuja voz mudou", "Que ele tivesse a coragem de tomar uma decisão difícil" (literalmente, "chorar, mas mesmo assim executar Ma Su").
E então, surgiu o projeto atual para "A Saga do Inferno". Alguns envolvidos da Toei Animation e da Shueisha chegaram a dizer: "É complicado; se for para trocar os dubladores, é melhor fazer uma substituição total", "Escolher quem fica e quem sai gera conflitos, então se for fazer, é melhor começar totalmente do zero", "Os dubladores jovens de hoje têm um charme que não fica atrás dos antigos".
No entanto, na mente do Sr. Kurumada, Seiya era impensável sem o Sr. Furuya, e ele sempre se manifestou assim em vários lugares.
E então, como conclusão, para "A Saga do Inferno", havia um papel de extrema importância, logo após o protagonista Seiya, que exigia uma pureza angelical. Apenas para este papel, se não fosse mudado, a imagem da obra cairia completamente. O conteúdo disso foi comunicado e aceito tanto pela Toei quanto pela Aoni Production (agência de dubladores). Ao saber disso, o Sr. Furuya entrou em contato com o Sr. Kurumada e disse: "Se trocarem mesmo um único membro do elenco principal original, eu deixo o papel de Seiya", "Porque não conseguirei fazer a atuação de Seiya, na qual me empenho com risco de vida", "Os jovens dubladores atuais não são capazes de fazer uma atuação tão cativante e apaixonada quanto a deles".
O Sr. Kurumada recebeu isso e ponderou profundamente. O que fazer, considerando o desenvolvimento futuro de Cavaleiros do Zodíaco a longo prazo? "A Saga do Céu - Capítulo Principal", "A Saga do Imperador Celestial", e ainda "A Saga de Cronos no Tempo"... Os sonhos se estendem infinitamente. Ele já havia conversado com o Sr. Furuya sobre esse futuro. "Quando vocês vão fazer a Saga de Zeus?", "Escreva mais rápido, por favor!"... As vezes em que o Sr. Furuya dizia coisas assim já se tornaram uma lembrança distante. Será que o caminho do Sr. Kurumada e do Sr. Furuya, que ele nunca imaginou que se separaria, iria se dividir em dois?
Após muita hesitação, o Sr. Kurumada tomou uma decisão. "A posição do Sr. Furuya é tão firme assim?", "Mas não podemos continuar arrastando as coisas apenas para manter o Sr. Furuya", "No entanto, Cavaleiros do Zodíaco sem o Sr. Furuya não faz sentido", "A única opção agora é renovar completamente o elenco e recomeçar", "Como esta também é a conclusão a que chegamos após muita reflexão, tanto eu quanto o Sr. Furuya, nenhum de nós deve se arrepender".
O exposto acima são as circunstâncias relacionadas à mudança no elenco de dublagem desta vez. Por favor, pedimos a compreensão de todos os fãs de Cavaleiros do Zodíaco. Peço que cessem ligações, faxes ou quaisquer outros contatos que possam causar transtornos à Shueisha, Toei Animation ou Aoni Production. Por favor, absolutamente não façam comentários maldosos, calúnias ou difamações contra os envolvidos e os dubladores, antigos e novos. E, por favor, deem seu caloroso apoio ao novo Cavaleiros do Zodíaco.
Por fim, transcrevemos aqui parte de um e-mail do Sr. Kurumada dirigido ao Sr. Furuya.
"Ikki e Shiryu, que tinham uma doça sensualidade pairando sobre sua masculinidade...
Hyoga, frio, mas com uma fragilidade...
Shun, puro e inocente...
E a Santa Virgem Atena...
Todos foram maravilhosos.
Para onde terão ido aqueles eles de outrora?
Quem mais deseja vê-los novamente...
Não é outro senão este Kurumada..."
Kurumada Production
Gerente G
Masashi Yamaguchi
Nota: Em relação a este incidente, o Sr. Kurumada ficou muito hesitante sobre se deveria ou não tornar públicas as circunstâncias do lado da produção. Ele disse: "Se alguém se machucar com isso, seria uma pena. Mesmo que não expliquemos as circunstâncias, os fãs um dia entenderão que foi uma reforma para melhor". No entanto, considerando que os mal-entendidos estavam se espalhando desnecessariamente e causando transtornos a muitos envolvidos, decidimos informar os fatos a todos através deste site.
23 de outubro de 2005



Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos.







Siga o nosso perfil 

